-
La Convention est entrée dans sa phase d'application.
لقد دخلت الاتفاقية مرحلة التنفيذ.
-
Ainsi qu'il ressort des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa sixième session, le processus découlant de la Convention est parvenu à maturité.
وتعكس مقررات الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بلوغ عملية الاتفاقية مرحلة النضج.
-
e) La Convention est entrée dans une phase nouvelle de fonctionnement axée sur la mise en œuvre du Plan stratégique et le contrôle de l'application de la Convention de Bâle.
(ﻫ) دخلت الاتفاقية مرحلة جديدة من التشغيل تقوم على تنفيذ الخطة الاستراتيجية والامتثال لاتفاقية بازل.
-
On ne peut également que se réjouir de la conclusion, en octobre 2007, dans le cadre des pourparlers à six, de l'Accord sur la deuxième phase de mise en œuvre de la Déclaration commune.
ومما يدعو إلى الاغتباط أيضا القيام، في تشرين الأول/أكتوبر 2007 في إطار محادثات الأطراف الستة، بإبرام اتفاق المرحلة الثانية لتنفيذ الإعلان المشترك.
-
Cette collaboration se poursuivra pendant la phase d'application de la Convention.
وسيستمر هذا التعاون خلال مرحلة تنفيذ الاتفاقية.
-
Mise en œuvre de l'Accord de paix global : rapport d'exécution
تنفيذ اتفاق السلام الشامل: تقرير مرحلي
-
Mise en œuvre de l'Accord de paix global : rapport d'exécution
تنفيذ اتفاقية السلام الشامل: تقرير مرحلي
-
Saluant l'accord auquel sont parvenus les participants au cours du quatrième tour des pourparlers officiels de paix pour réaffirmer les points de convergence dans les accords progressifs de 1994, 1995 et 1996 et de les inclure dans l'accord final prévu par l'Accord de Tripoli de 1976,
وإذ ينوه بما اتفق عليه المشاركون في الجولة الرابعة من محادثات السلام الرسمية بشأن تأكيـد جميع نقاط الاتفاق المضـمنة فـي ”الاتفاقات المرحلية للسنـوات 1994، و1995، و1996م“ وإدراجها فـي ”الاتفاق النهائي“ المنصوص عليه في ” أتفاق طرابلس لعام 1976م؛
-
Le présent document porte sur la mise en œuvre de la Convention au Mozambique et comprend trois parties principales.
وتغطي هذه الوثيقة مرحلة تنفيذ الاتفاقية في موزامبيق.
-
Les accords bilatéraux de transport et de transit avaient été habituellement mis en place en deux étapes: une première étape fondée sur les bons offices diplomatiques et comportant peu de détails, et une seconde étape pour la mise en œuvre détaillée de l'accord conclu dans la première étape.
وإن عملية وضع اتفاقات النقل والنقل العابر الثنائية كانت تتألف عادة من مرحلتين: مرحلة أولى قوامها حسن النوايا الدبلوماسية وقدر قليل من التفاصيل، ومرحلة ثانية تتصل بوضع اتفاق المرحلة الأولى موضع التنفيذ المفصل.